Shr wanna paulajize ifa mayja feel 'glekt'd the pass kupla days. Guessa gaw' bizee with sm theens.
Clarification (and this will be treated in next week's lesson): The apostrophe (') is used heavily in Ubonics to replace consonants that native speakers omit. For example, in the above sentence, the word "got" is never pronounced "GOT" as in English. Rather, the "t" is stricken, and the pronunciation of the word "got" ends with a guttural sort of grunt something akin to a glottal stop.
Therefore, with words ending in a hard "t" sound, you will pronounce them as follows: "gaw[grunt sound]".
Soon I will add audio clips to the blog for your study and review.
Now, onto today's phrase:
I REK'N HEYAYN' CUM'NVIZ'TD MEFR PROBLEE LEV'NYEARS
Again, I am looking for a colloquial translation, not a literal one. Render is like a proper Englishman for extra credit.
First to the finish line wins "Native for the Day"!
I reckon that you haven't come and visited me for probably eleven years.
ReplyDeleteWas that a personal dig? Just kidding! Keep up the good work on the Ubonics!!!